<listing id="3n75l"><cite id="3n75l"><i id="3n75l"></i></cite></listing>
<cite id="3n75l"></cite>
<var id="3n75l"></var>
<menuitem id="3n75l"><dl id="3n75l"></dl></menuitem><var id="3n75l"><video id="3n75l"><listing id="3n75l"></listing></video></var><var id="3n75l"><strike id="3n75l"></strike></var>
<var id="3n75l"></var>
<var id="3n75l"><strike id="3n75l"></strike></var>
<menuitem id="3n75l"></menuitem><var id="3n75l"></var>
<var id="3n75l"></var>
<cite id="3n75l"><strike id="3n75l"><listing id="3n75l"></listing></strike></cite><var id="3n75l"><strike id="3n75l"><listing id="3n75l"></listing></strike></var>
<cite id="3n75l"><strike id="3n75l"><listing id="3n75l"></listing></strike></cite>
<var id="3n75l"><strike id="3n75l"><listing id="3n75l"></listing></strike></var>
<menuitem id="3n75l"></menuitem>
<var id="3n75l"></var>
<var id="3n75l"></var><var id="3n75l"></var>
<var id="3n75l"></var>
<menuitem id="3n75l"><dl id="3n75l"></dl></menuitem>
您現在的位置:首頁 - 備考 - 成考問一問

專升本大學英語翻譯考前專項練習題

2025-07-06 來源:中國教育在線

Part I Translate the following English into Chinese. (50 points)

  1. The learned think themselves superior to the common herd. _______

  A. 有學問的人認為他們比普通群眾高明。

  B. 知識分子認為他們比普通人要好一些。

  C. 學者認為他們自己是人類的主人。

  D. 人們認為如果他們受教育就會比其他人好些。

  2. Unlimited liability means that each partner is responsible for all debts and legal responsibilities in connection with the business. _______

  A. 無限責任就是指每個合伙人負擔全部的債務,法律責任由企業承擔。

  B. 無限責任是指每個合伙人都要擔負企業的全部債務以及與企業有關的法律責任。

  C. 無限責任是指企業的全部債務以及全部法律責任由一個合伙人擔負。

  D. 無限責任就意味著每個合伙人都要承擔與企業有關的所有的債務和法律責任。

  3. He has a large collection of books, many of which are written in English. _______

  A. 他大量收藏圖書,很多是用英文寫的。

  B. 他收藏了大量的英文書籍。

  C. 他有大量的藏書,其中許多是英文版的。

  D. 他收藏了大量的圖書,很多是用英文寫的。

  4. We shall appreciate it if you will arrange shipment by a direct steamer to London. _______

  A. 假如你方安排船直接去倫敦,我們將不勝感激。

  B. 請你方安排直達船裝運到倫敦。

  C. 你方如能安排直達船裝運到倫敦,我們將不勝感激。

  D. 如果你方安排直接坐船去倫敦,我們會考慮的。

  5. Our teacher is very busy, for she often gets caught up in everyday things. ____________

  A. 我們老師非常忙,為了她,常常被日常事物所纏繞。

  B. 我們老師非常忙,因為她被日常事物所纏繞。

  C. 我們老師非常忙,常常被日常事物所纏繞。

  D. 我們老師非常忙,所以她常被日常事物所纏繞。

  6. If you learn to read the signs, you can tell whether what a person says is what he really means, or whether, like the man whose stomach does not move when he laughs, he is trying to deceive you.

  A. 如果你學會理解這些姿勢,你就會分辨出一個人說的是否是他真正的意思,或者他是否像那種“笑里藏刀”的人在試圖蒙蔽你。

  B. 如果你學會理解這些姿勢,你就會分辨出一個人是否口是心非,是否像那種“笑里藏刀”的人試圖蒙蔽你。

  C. 如果你學會理解這些姿勢,你就會分辨出一個人所說的話是否是他真正要表達的東西,是否是那種“笑里藏刀”的人試圖蒙蔽你。

  D. 如果你學會理解這些姿勢,是否是他真正的意思,他那種“笑里藏刀”的人在試圖蒙蔽你。

  7. It was founded in 1865 by William Booth.

  A. 它是由威廉布什創建的,時間為1865年。

  B. 1865年,威廉布施創立了該組織。

  C. 威廉布什于1865年創立了這個組織。

  D. 該組織創建于1865年,其創始人是威廉布施。

  8. When the above goods are available for export, please let us know by cable. _______

  A. 當上述貨物生產出口的話,請發傳真給我們。

  B. 如果以上商品有貨可供出口的話,請用電報通知我們。

  C. 如果以上商品可供出口的話,請發傳真告訴我們。

  D. 當上述貨物有貨提供出口的話,請發電報通知我們。

  9. University students are different from middle school students in that they try to learn by themselves. _______

  A. 大學生不同于中學生在于他們努力獨立學習。

  B. 大學生不同于中學生在于他們努力靠自己學習。

  C. 大學生與中學生不同,因為他們努力獨立學習。

  D. 大學生與中學生不同,因為他們嘗試學習依靠自己。

  10. One should always keep in mind the old truth “First impressions are lasting”. _______

  A. 人們應當永遠把這個古老的真理記在心中,即“先入為主”。

  B. 人們應當經常記住這樣一句俗語——“先入為主”。

  C. 人們應當永遠記住這樣一句俗語——“一見鐘情”。

  D. 人們應當經常記住“先見持久”這個古老的法則。

 

11. There is no point in sending a card, so we had better send a greeting telegram. _______

  A. 寄賀卡是沒有作用的,所以我們最好是發一個賀電。

  B. 沒有必要送賀卡,我們最好是送份禮物。

  C. 沒人同意送賀卡,所以我們發了一個賀電。

  D. 現在寄賀卡毫無意義了,這樣吧,我們最好發一個賀電。

  12. As a result of the bad weather, I had to stay at home all morning. _______

  A. 作為壞天氣的結果,昨天我有整個上午在家里停留。

  B. 由于天氣惡劣,昨天我只有在家里待了一上午。

  C. 由于天氣很不好,我昨天在家里停留了一個上午。

  D. 作為天氣不好的結果,我昨天只好整個上午留在家里。

  13. Young as he was, he was equal to the task. _______

  A. 像他那么年輕是能夠勝任這項任務的。

  B. 像他那么年輕的人是適合干這項工作的。

  C. 雖然他很年輕,但他適合干這項工作。

  D. 盡管他還年輕,但他能勝任這項工作。

  13. Is there a lower limit for the foreign party in the registered capital? _______

  A. 在計算資金時,對外國投資者的投資有沒有限制?

  B. 在注冊資金中,對外國投資方的投資有沒有底限?

  C. 在注冊資金中,對國外合資方的投資比例有沒有什么下限?

  D. 在合作資金方面,對國外合資者有一個較低的限制嗎?

  14. Statistics show that the average family size increases in inverse ratio to the mother’s years of education. _______

  A. 統計數字表明,按平均數計算,母親受教育年限越長,她的家庭人口就越少。

  B. 統計數字表明,家庭平均人口的增長與母親受教育的年限成反比。

  C. 統計數字表明,母親受教育的時間越長,她的家庭就越大。

  D. 統計數字顯示,母親受教育的水平隨著她的家庭人口的增多而增高。

  15. There is a health food restaurant in this hotel as well, and it’s a full house every evening. _______

  A. 這個飯店也有提供健康食物的餐廳, 每天晚上都堆滿了各種健康食物。

  B. 這個飯店的餐廳有很好的健康食物,并且每天晚上最豐富。

  C. 這個飯店也有專門的食療餐廳, 每天晚上都是客滿的。

  D. 這個飯店也有提供健康食物的餐廳,并且每天晚上都是滿屋子的人。

  16. His pleasant personality is derived from his good humor and understanding. _______

  A. 由于他性情好又富于同情心,所以他招人喜愛。

  B. 他性格好,這是因為他心情好并且通情達理的緣故。

  C. 他良好的個性源自于他良好的性情和理解力。

  D. 他心情愉快,通情達理,所以性格開朗。

  17. This exam is not that important. Don’t take it to heart. _______

  A. 這次考試不那么重要,別往心里去。

  B. 這次考試不是那種重要的,不要用心去記。

  C. 這次考試不那么重要,不要往這里拿。

  D. 這次考試不重要,別放在心里。

  18. Seen from space, our earth, with water covering 70% of its surface, appears as a “blue planet”. _______

  A. 如果從太空中看地球的話,地球像一個藍色的行星,而且地球的表面70%都是水。

  B. 地球表面的70%都被水覆蓋著,從太空中看地球,它就像一顆藍色的行星。

  C. 從太空上看我們的地球,它的表面的70%都被水覆蓋著,看上去像一顆藍色的行星。

  D. 從太空中看到地球的表面的70%都是水,它是一個藍色的行星。

  19. He showed how stubborn he was by doing it in his own way and refusing to listen to advice. _______

  A. 他通過自行其事來顯示他是多么頑固不化,并且他還拒絕聽取別人的忠告。

  B. 他拒絕聽取別人的勸告,只照自己的方式去做這件事,表現得很頑固。

  C. 他拒絕別人的忠告,并以自己的方式行事,以此來顯示他的頑固。

  D. 他按自己的方式來做這件事,以此來表現自己的頑固和拒聽忠告。

  20. It is in view of our standing business relationship that we make you such a counter-offer. _______

  A. 由于我們雙方標準的貿易關系,我方才向你方作出如此報盤。

  B. 考慮到我們雙方停止不前的商貿關系,我方才向你方給出如此報盤。

  C. 正是由于我們雙方固定的商貿關系,我方才向你方給出如此還盤。

  D. 正是鑒于我們雙方長期的貿易關系,我方才向你方作出如此還盤。

  21. We are here today and gone tomorrow.

  A. 人生朝露。 B. 今日在世,明日辭世。

  C. 我們今天在這兒,明天就走了。D. 今朝雖在此,明已奔他處。

  22. John is tall like I am the Queen of Sheba.

  A. 約翰個子高,就像我是希芭女王。

  B. 假如約翰個頭算高的話,那我就是西巴皇后了。

  C. 要說約翰個頭高,那可沒那回事。

  D. 約翰個不高,正如我不富。

  23. This explanation is pretty thin.

  A. 這種解釋站不住腳。 B. 這種說法過于牽強。

  C. 這種說明理由不充分。D. 這種話太不靠譜。

  24. He went inside alone to wet his whistle.

  A. 他一個人進去后洗了洗口哨。

  B. 他進去后一個人用茶水潤了潤喉。

  C. 他單獨到里面將口哨打濕。

  D. 他獨自進去喝了飲料。

  25. Five scores is like a day that has just gone by flight, and one thousand years the passing clouds in your sight.

  A.日子一天天過去,稍縱即逝,一千年也就像眼前的浮云一樣很快地飄過去了。

  B. 百年飛度快如梭,千年恰似浮云過。

  C. 百年如一日,飛快如梭;千載似浮云,瞬間已過。

  D. 百年如日飛逝過,千載似云瞬間消。

  26. Headed by a general, it is organized on a military basis and exacts unquestioning obedience from its members, who were a distinctive uniform on public occasions.

  A. 領導該組織的是一位將軍,其組織形式是軍事化的,要求其成員無條件服從,在公共場合穿特別的制服。

  B. 該組織的成員一律穿統一的制服,特別是在公共場合。它的組織是軍事化的,由一位軍事將領擔任指揮。

  C. 該機構的建制是軍事化的,要求每個人絕對的服從,其領導人是一名將軍,每個成員在公共場合都穿軍服。

  D. 有一名軍官指揮該組織,管理方式是軍事化的,要求每個成員要絕對服從,在公共場合要穿統一的服裝。

  27. Public worships consist of open-air meetings marked by brass bands and banners.

  A. 在露天的公共場所進行各種慶典時,旌旗林立,銅號震天。

  B. 在公共場合進行的典禮,都在露天場所進行,鑼鼓喧天,彩旗飄揚。

  C. 公開的禮拜活動,包括露天的會議等,其明顯的標志是銅管樂隊和旌旗。

  D. 在公開活動時,樂隊奏樂,錦旗招展,在空曠的廣場上舉行各種儀式。

  28. The Army is active in all kinds of social work, including the care of criminals and drunkards, soup kitchens where the hungry get fed, worker’s hostels, and night shelters.

  A. 這支部隊在各種社會活動中均表現積極,他們關心犯罪人員和酗酒者,并搭起粥棚為挨餓的人提供充饑的地方,為工人提供住所,得以過夜。

  B. 該組織對各種各樣的社會活動都給以支持,包括很多方面,例如他們對服刑人員和嗜酒如命者都表現出關心,為窮人提供食品救濟,使其不至于挨餓,為工人提供住宿,使其不至于無處棲身。

  C. 這個軍隊積極參加各種社會實踐活動,包括對蹲監獄者、酗酒者都是如此。他們還設立食品救濟站,讓挨餓受凍者有地方住,有東西吃,工人也有過夜的場所,不會流落街頭。

  D. 救世軍積極參與各種社會工作,其中包括對罪犯、酒鬼等的關愛,設立食物救濟站,使饑民得到食物充饑,提供勞工住所,以及夜宿等。

  29. Those people it helps also contribute by rendering service as food servers in its soup kitchens and night attendants in its night shelters.

  A. 得到救世軍幫助的人反過來又盡自己的義務,他們在粥棚提供食物,在宿營地當保安。

  B. 那些接受該組織幫助的人也盡自己的一份力,他們提供服務的形式有在食品救濟站分發食物,在夜宿地看管照料等。

  C. 那些人也幫助提供服務,在食物救濟站發放食品,在留宿場地執勤。

  D. 該組織還幫助那些人提供服務,有的呢在救濟站分發食品,有的呢,在夜宿營地站崗放哨。

  30. The Salvation Army also operates Thrift Shops where used clothing and other items are sold at very reasonable prices.

  A. 解放部隊還開設節儉商店,在那兒,用過的衣服和其他物品均以合理價格銷售。

  B. 該救援陸軍也設立了舊物品經銷商店,所售的服裝或其他東西價格都特別低廉。

  C. 救世軍在其開設的舊物商店中,出售價格非常合理的衣物及其他物品。

  D. 救世軍還開設節約用品商店,在那里,舊衣服以及其他物品以非常合理的價格出售。

  31. Its headquarters are in London.

  A. 該部隊的總部在倫敦。B. 在倫敦有其總司令部。

  C. 其總部設在倫敦。 D. 倫敦是其總部所在地。

  32. In Britain, gypsies are often treated with disapproval, lack of trust, and lack of understanding because their way of life is so different from the way most other British people live.

  A. 在不列顛,吉普賽人經常遭受歧視,缺少信任和理解,這是因為他們的生活方式與其他人格格不入。

  B. 在英國, 吉普賽人的生活方式經常得不到認同,他們也得不到信任和理解,因為他們的生活方式和其他大多數英國人大相徑庭。

  C. 因為生活方式與其他大多數英國人有較大的區別,吉卜賽人經常得不到理解和信任,主要原因是他們經常受到不公正的待遇。

  D. 大不列顛的吉普賽人飽受歧視、遭遇不公正的待遇,生活方式與其他多數人有極大隔閡,所以他們不信任他人,也得不到他人的理解。

  33. She wasn’t one of those girls who are all SA and IT.

  A. 她在那群女孩中不屬于傻瓜和笨蛋。

  B. 那伙姑娘中就數她說話得體,很有教養。

  C. 她不是那種渾身都散發出性感的野丫頭。

  D. 她雖然不和那些丫頭片子不合群,但也挺夠勁兒。

  34. Yes, Sure. I think that old scoundrel is robbing the cradle.

  A. 當然啦,那個老惡棍正在搶劫別人搖籃里的東西呢!

  B. 可不是嘛!我認為那老家伙肯定在搶奪不屬于他的東西!

  C. 是啊,我覺得那個老混蛋分明是在強采青春之花嘛!

  D. 是的,肯定是這樣。我想那個無賴正在搶劫小孩子的錢。

  35.We also realize that the rules of the trade order that is currently taking shape still requires much work and clarification.

  A. 我們也認識到,我們還需要做出很大的努力來澄清正在孕育之中的貿易秩序的規則。

  B. 我們也認識到貿易秩序規則,正在孕育之中這些規則,仍然需要做很多工作,澄清很多東西。

  C. 我們也意識到了貿易秩序目前也還在形成階段,還要做大量工作,也需進一步梳理。

  D. 我們也意識到了搞貿易就有游戲規則,目前尚不成熟,還需要大量的梳理和其他一些工作。

  36.There is a common desire among cocoa producing and coca consuming countries to continue their cooperation in the world cocoa economy.

  A. 既然有相同的愿望,可可生產國與可可消費國,就可以在世界可可經濟方面繼續進行合作。

  B. 在可可生產國和消費國之間,有一個共同的愿望,這就是在世界可可經濟方面繼續進行合作。

  C. 可可生產國和消費國之間的確存在者共同的目的,那就是要進一步加強在世界范圍內進行的可可經濟合作。

  D. 可可生產國和消費國有著共同的愿望,那就是在世界可可經濟中繼續進行合作。

  37. Many great writers were not appreciated fully while they were alive.

  A. 很多作家在世時沒有被廣大人民所完全欣賞。

  B. 許多偉大作家未得到充分賞識,在他們還在世的時候就是這種情況。

  C. 眾多彪炳一代之文豪大師并未在生前便受大眾之廣泛追捧。

  D. 許多偉大作家生前并未得到人們充分的賞識。

  38. One of the most important ways of earning money in the south of china is by keeping silkworms.

  A. 在中國南方,養蠶是最重要的生財之道。

  B. 在華南,有種很重要的生財之道,那就是養蠶。

  C. 有種最重要的發財致富的方法,在中國南方,那就是養蠶。

  D. 最重要的賺錢的方法之一,在華南是養蠶。

  39. Auditors tend to let directors get away with murder, for if they protest at creative accounting the firm is promptly have them sacked in favor of substitutes that will not jib at economy with the facts.

  A. 審計員們一般都會讓董事們過關,因為如果抗議公司篡改數據,他們馬上就會被那些不會對實際經濟狀況說三道四的人替代。

  B. 審計人員往往會讓那些董事為所欲為,這是因為如果他們對公司偽造的賬目表示抗議,公司立即就會讓他們滾蛋,而讓那些不會對實際經濟狀況挑刺的人來取代他們。

  C. 審計師傾向于讓那些有問題的董事逍遙法外,假如他們對有違規操作的會計操作稍有微詞,企業行會立即抄他們的魷魚,取而代之的是那些對經濟實況認可的人。

  D. 稽查人員有時會出于疏忽而讓那些管理人員即使犯錯也不受懲罰,因為他們只要對公司的創造性賬目的檢查提出不滿,公司就會將他們趕走,而請其他默認公司經濟實況者來干。

  40.Young children are harsh food critics - things that they like are “ yummy ”, while everything else is just “yucky. “

  A. 年幼的孩子是苛刻的食物批評家 – 他們喜歡的食物就是“美味佳肴”,而其他一切都“令人討厭”。

  B. 幼童說話語氣不小,美食評論張口便叫,只要喜歡就是“美妙”,一不喜歡就讓“丟掉”。

  C. 小孩是很嚴厲的美食評論家,他們喜歡吃的食物就是“美味”,其余的都是“垃圾”。

  D. 兒童都是美食家,批評起來毫不留情:喜歡的東西就是“好吃的”,其他的都是“難吃的”。

1
意向表
2
學習中心老師電話溝通
3
查看評估報告
1、年齡階段

2、當前學歷

3、提升學歷目標

4、意向學習方式

報考所在地
*
*
*
- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版權等問題存在異議請與本站聯系,會及時進行處理解決。

首頁 考生自助服務系統
一二三四视频日本高清三